Added: Dashan Jent - Date: 13.11.2021 14:36 - Views: 49952 - Clicks: 5704
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to up. Connect and share knowledge within a single location that is structured and easy to search. I ask my friend to come over to my place and I want him to eat pizza on my expense. Is it correct to say like this:. Secondly, I want to know if using the word "treat" means inviting someone to food because something good has happened to you. If yes, then how to use it in a sentence?
Is this way correct? I'm an Asian and here people speak a mixture of their native language and English. We often use this word but I could never get its correct usage as we use it as a word in our native language sentence. The dictionary shows its usage like this: "he wanted to take her to the pictures as a treat. That one sounds like you're going to force him to eat pizza—as if you were going to stuff that pizza down his throat or something along those lines.
That's obviously not what you want to say. The same thing here. This example does not even make real sense. Sounds like you're going to eat something and as a result you'll produce a pizza for you friend. I will make you eat a pizza means I will force you to eat a pizza. This does not suggest that it is a treat. Maybe you were thinking of I will make you a pizza. This means that you will make a pizza for the friend.
I want to take a treat from you means that you want to take a thing away from the person. That thing is a treat. This is not an invitation to eat pizza. It sounds like you want to confiscate the treat. Actually it does not have to be a situation where something good has happened.
It could be used in a neutral situation. It could be a sudden, spontaneous thing, or it could even be done if something bad has happened for example, if you want to cheer up a sad friend. In your example, we don't know if something good happened.
I'm assuming that you just want to hang out with your friend—nothing special. Using your example, we have. A common expression is "It's my treat! It's casual and it also means you will be providing the pizza for free. Instead of my treat above, you could say. As other answers have mentioned, "my treat" or "it's on me" are appropriate and can be used, but the way I have it skips out on the need to do that entirely.
The answer is no, treating someone and a treat don't necessarily mean that the person treating is paying in celebration of the treater's own good fortune. People definitely do sometimes do this, but then the invitation will make this clear. For example:. This particular usage of treat is a little confusing, because usually a treat is something unusual and good for the person who receives it.
For example, if you give a candy especially on Halloween in the US we might say here's a treat for you or if you unexpectedly get to take a day off from work you might say what a treat to have time for myself! But in the specific context of paying for something often food, but also things like movie tickets when I give someone else a treat it is still my treat. It seems like we're giving something away and still keeping it, which is contradictory! To understand these two different usages of treat , you might think of the intention behind the act of treating as something like this:.
I want to pay for this activity which we're sharing, and it will be a treat for both of us: it's a treat for you because you get something you like for free, and it's a treat for me because I get the pleasure of your company and maybe your gratitude. In Australia the standard expression for "on my expense" is shout , and is used in the same way as treat for both the verb and noun forms.
VERB 2. NOUN 2. My shout. I'd have thought that "shout" in reference to drinks is British vernacular in both the noun and verb forms - deriving no doubt from having to shout call loudly one's order to the barman in a busy bar - but in Australia it is used not just for drinks but in any situation where "it's my treat" or "I'll treat you" would apply. In egalitarian Australia there is less opprobrium attached to informal language, so it would be perfectly acceptable to use "shout" in the sense of treat even in a sophisticated setting such as a high-class restaurant.
Stack Overflow for Teams — Collaborate and share knowledge with a private group. Create a free Team What is Teams? Learn more. How do I invite a friend "on my expense"? Ask Question. Asked 4 years, 8 months ago. Active 2 years, 11 months ago. Viewed 15k times. Is it correct to say like this: Come over to my place bro!
I will eat you a pizza. I will make you eat a pizza. What are some other ways to say this like a native speaker? I want to take a treat from you. Improve this question. Saqeeb Saqeeb 6 6 gold badges 15 15 silver badges 34 34 bronze badges. Add a comment. Active Oldest Votes. I'd personally go with this example: Come over to my place, dude. I'll treat you to a delicious pizza. As for your examples, they sound weird. Come over to my home bro! Come over to my place bro! Improve this answer. Michael Rybkin Michael Rybkin Do you fancy eating a pizza tonight?
Yes, that implies that he's going to give you a pizza, not you. Well, three reasons. Secondly, English has no dative case, so those Wiki examples aren't real ethical datives. Thirdly, ethical datives ify " that the person denoted has an interest in or is indirectly affected by the event ". I don't think if I invite you to my house and then I eat pizza, that I can pretend it will somehow interest or benefit you!
Well, I was joking some might say trolling in my initial comment, but here's an example. Say you need to have four entire pizzas eaten before midnight, or the king will behead you. You manage to eat three. However, you simply don't have the stomach for the fourth. I might say to you: "Come over to my house, I'll eat you a pizza.
Show 12 more comments. I will eat you a pizza doesn't make sense. That company treated me to lunch again. They really want me to accept their offer. Speaking to . I heard that your puppy is sick. How about I treat you to some ice cream? Will that make you feel better? Using your example, we have Come over to my place bro! I will treat you to pizza.
I'm ordering pizza. My treat! Instead of my treat above, you could say It's on me! Mari-Lou A More of an American-sounding example and so not something I'd say, but I gather you could also say something like "Come over to my place! Pizza's on me! Saying that something is "on" someone usually used for food or drink for a group is an American colloquial expression meaning that that person will pay for it though I'm sure it's used a lot in Britain.
I'll second "on me" as the appropriately colloquial level, instead of "my treat," though if said right, the difference is negligible. I believe the phrase "my treat" covers this, as in: Come over to my place for pizza, my treat.
Community Bot 1. My initial though almost: Pizza. My Place. My Treat. You don't even need any of that. You can just state what you want: Hey man, I'm buying a pizza. Come over and have some. For your specific question of whether the word "treat" means inviting someone to food because something good has happened to you.
For example: I just got a big promotion, so pizza's my treat! But it's about as likely to go the other way: You have to let me treat you to pizza—after all, we're celebrating your graduation! To understand these two different usages of treat , you might think of the intention behind the act of treating as something like this: I want to pay for this activity which we're sharing, and it will be a treat for both of us: it's a treat for you because you get something you like for free, and it's a treat for me because I get the pleasure of your company and maybe your gratitude.
Hence: Come over to my place, we're ordering pizza - my shout.Dinner my place tonight
email: [email protected] - phone:(105) 559-5627 x 1721
inviting for dinner [at my house]